Mostrar mensagens com a etiqueta Tiago Patricio Rodrigues. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Tiago Patricio Rodrigues. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 12 de fevereiro de 2016

2016 . Fruta de paixão, exotismo à Mesa!

A convite do programa "Bem-vindos" da RTP África para criar um ambiente de jantar romântico, para o dia de S. Valentim,  Tiago Patrício Rodrigues e a Pura Cal, criaram um inesperado ambiente, inspirado em sabores exóticos e apaixonados.



A "fruta da paixão", o Maracujá, deu o mote à criação do ambiente de Jantar que sugere uma densa floresta equatorial, repleta de frutos e folhagem, onde tons mais sombrios se cruzam com intensos verdes e amarelos.



Optando-se claramente por um jogo de compensação de formas e texturas, onde os tecidos e as plantas assumem um papel preponderante, por oposição a cadeiras, louças e cristais que assumem um design mais leve e discreto.




As simbologias associadas ao amor, paixão não foram deixadas ao acaso e estão presentes em muitos dos elementos utilizados, embora de forma bastante subtil, onde a sexualidade latente das "costelas-de-adão"e das orquídeas, representam o masculino versus feminino, ou as duas esculturas em bronze africanas representando Adão e Eva, ou ainda os 2 pássaros brancos aludindo ao amor puro.


Um ambiente que revela um modo diferente de representar um dia celebrado por muitos e desacreditado por outros tantos. Exaltando a paixão e o espírito da África Equatorial e Austral sem ser evidente!

Descubra alguns dos produtos utilizados disponíveis na Pura Cal:

Tecido de veludo c/ frutos_Christian Lacroix 
Prato Jantar Basic Areia_Mateus Ceramics
Prato Sobremesa Laces Amarelo_ Mateus Ceramics
Terrina Meloa_Bordallo Pinheiro
Terrina Ananás_Bordallo Pinheiro
Copos cristal_Atlantis
Pássaros brancos_Laboratório d'estórias



sábado, 16 de janeiro de 2016

2016 . Sombras de Branco _ Projecto de Interiores

Nada melhor para começar um novo ciclo, que divulgar um novo projecto com assinatura Tiago Patrício Rodrigues + Pura Cal. Um projecto bem diferente do estilo que nos vêm caracterizando, contudo com a mesma alma, presente sobretudo nas conjugações e utilização de texturas e em pequenos pormenores.

That is nothing better to start a new cycle than publish a new project with the signature of our architect Tiago Patricio Rodrigues + Pura Cal. A very different project of our usual style, however with the same soul, especially present in conjugations and use of textures and small details.



Sombras de Branco é o mote de projecto para o qual se pretende um ambiente intemporal, sereno e cheio de classe. Contemporâneo nas formas mas clássico na alma.

Shades of White is the proposed subject for what you want in a timeless environment, serene and full of class. Contemporary in shapes but with a classic soul.





O branco nos seus diferentes tons, cadências e texturas, iluminam e suavizam os diferentes espaços, onde os materiais naturais como os linhos, as lãs, os veludos de algodão e as sedas, se cruzam e se combinam em inúmeras texturas, que contrastam com os acabamentos do mobiliário onde predominam a madeira de nogueira, os lacados texturados mate, os vidros e os aços polidos.

The white in its different tones, rhythms and textures, light and soften the different spaces, where natural materials such as linen, wool, cotton velvets and silks, intersect and combine in numerous textures, contrasting with the furniture finishes like walnut wood, the textured matt lacquer, glasses and polished steel. 



Depois há também a arte, e com ela, significantes apontamentos de cores quentes, que reafirmam os diferentes tons de branco, num sereno conforto intemporal.

Then we have the art factor, and with it, significant warm color accents that reinforces the different shades of white in a serene timeless comfort.  





Contacte-nos sobre este e outro projectos:

geral@puracal.pt



Contact us for this or other projects:

geral@puracal.pt



sábado, 24 de outubro de 2015

2015 . Pura Cal recria a mesa "Comporta / Estocolmo" no LxFactory

Dado o sucesso do espaço criado por Tiago Patrício Rodrigues + Pura Cal, para o evento " A Festa das Mesas 2015" que decorreu Hotel Palácio Estoril, a Pura Cal decidiu recriar um pouco do ambiente que se vivenciou naquele dia, para todos aqueles que não tiveram oportunidade de visitar.

Given the success of the table created by Tiago Patrício Rodrigues + Pura Cal, for the event " The Feast of Tables, 2015" that occurred at Hotel Palácio Estoril, Pura Cal decided to recreate a bit of the atmosphere that were experienced that day, for those who didn't have the opportunity to visit. 


A recriação da mesa "Comporta/Estolmo" estará em exposição na loja Pura Cal do Lx Factory de 24  de Outubro a 7 de Novembro. Onde poderá  também aproveitar a oportunidade para adquirir as peças do próprio ambiente.

The recreation of the "Comporta/Estocolmo" table will be on exhibition at Pura Cal in Lx Factory, between October 24 to November 7. Where you can also enjoy the opportunity to buy the pieces of the table itself. 








Contacte-nos:
 para informações sobre os produtos utilizados
e
para decoração de mesas e eventos!

Contact us:
 for any information about the products
 and 
for tables and events decorations !

geral@puracal.pt


terça-feira, 20 de outubro de 2015

2015 . Comporta/Estocolmo _ A Pura Cal em "A Festa das Mesas"

A Pura Cal e Tiago Patrício Rodrigues foram uma das 10 equipas de Designers de Interiores a estarem presentes na "A Festas das Mesas".

Um evento que visa divulgar o melhor que se faz em Portugal ao nível do Design de Interiores, através da concepção de um ambiente para uma Mesa de Jantar. No passado dia 17 de Outubro no Hotel Palácio Estoril foi feita a apresentação das 10 diferentes propostas, à qual se seguiu o jantar comemorativo do evento nos próprios ambientes criados.

Pura Cal and Tiago Patrício Rodrigues were one of the 10 Interior Designers teams selected to be part in the "The Feist of Tables 2015". 

An event that aims to promote the best that is made in Portugal, in terms of Interior Design, by designing an environment for a Dining Table. On 17 October, in Hotel Palácio Estoril, was made a presentation of the 10 different proposals, which was followed by a celebratory dinner event created in their own atmospheres.  



A proposta de Tiago Patricio Rodrigues + Pura Cal visou a criação de um ambiente informal que privilegia os novos modos de estar contemporâneos, e que se inspirou na dicotomia entre dois lugares, entre dois tipos de vivências que apesar de distantes, muito têm em comum... a Comporta no litoral Alentejano e a cidade de Estocolmo na Suécia.

Tiago Patrício Rodrigues + Pura Cal proposed a creation of an informal environment that privileges new ways of being contemporary and was inspired by the dichotomy between two places, between two types of experiences that although distant, have much in common...Comporta in Alentejo Coast and the city of Stockholm, in Sweden. 







Materiais e texturas naturais conjugaram-se com o saber fazer ancestral, cruzando-se numa estética  mais orgânica, "clean" e simultaneamente "effortlless" onde se privilegiaram as relações com a natureza,  memórias e eras.

Materials and textures came together, crossing in an organic aesthetic, clean and simultaneously "effortless" where privileged relations between nature, memories and eras.   




A Mesa "Comporta/Estocolmo" foi realizadas com produtos 100% portugueses, através do apoio das mais conceituadas marcas: Ach Brito; Cutipol; De Raiz; Manardu; Mateus Ceramics; MuitoMuito; Pedroso&Osório; Pura Cal; Vista Alegre Atlantis.

Comporta/Estocolmo table was realized with 100% portuguese products, with support of the most respected brands: Ach BritoCutipolDe RaizManardu; Mateus CeramicsMuitoMuitoPedroso&OsórioPura Cal; Vista Alegre Atlantis. 


Para mais informações sobre a mesa e os produtos contacte:
geral@puracal.pt




sexta-feira, 2 de outubro de 2015

2015 . Espaço Tendências . LXD'15

Venha descobrir de 7 a 11 de Outubro a instalação do Arquitecto Tiago Patrício Rodrigues, em parceria com a Pura Cal, no Espaço Tendências no Lisboa Design Show na FIL!



Quer visitar-nos? Temos convites duplos para oferecer! Basta que nos envie um email para geral@puracal.pt e poderá levantar os convites na nossa loja na Lx Factory!

Estamos à sua espera!







sexta-feira, 15 de maio de 2015

1951 . Casa de Vidro, Lina Bo Bardi _ "Casas que amamos IV"


Projectada e construída  na cidade de São Paulo, para residência da própria arquitecta Lina Bo Bardi em 1951,  a Casa de Vidro, como assim ficou conhecida, é um raro exemplo de conservação do património arquitectónico residencial e da mata tropical brasileira, na qual a casa está enquadrada.

Projected and constructed in São Paulo city, for the personal residence of Lina Bo Bardi in 1951, the Glass House, as well it became known, is a rare example of architecture residential patrimony conservation and the Brazilian tropical forest, in which the house is framed. 


Nascida em Roma no ano de 1914, Lina Bo Bardi, estudou e trabalho como arquitecta em Milão. Com a 2ª Grande Guerra emigra para o Brasil, instalando-se na cidade de São Paulo, onde deixou uma forte marca arquitectónica, tendo projectado alguns dos mais significantes edifícios da cidade como o Museu MASP ou a cooperativa SESC Pompeia.


Born in Rome in 1914, Lina Bo Bardi, studied and worked as architect in Milan. With the Second War emigrates to Brasil, installing up in São Paulo city, where left a strong architectonic mark, having designed some of the most significants buildings in the city like the Masp Museum or the SESC Pompeia co-op.



A casa apresenta-se como um volume de vidro suspenso sobre a encosta. A entrada é feita por baixo da casa, criando um inusitado hall a céu aberto, rodeado por vegetação.

The house presents itself as a suspended volume glass on the hillside. The entry is made under the house, creating an unusual hall in open sky, surrounded with vegetation.




Quando no interior, a sensação é a de quem está numa casa da àrvore, circundado em todos os sentido pela tropicalidade luxuriante da vegetação,  que também lhe confere um forte sentido de intimidade pouco comum em casas onde o vidro em fachada é dominante. O pavimento em pastilha azul céu é também incomum, ampliando ainda mais a luz natural, como se de o céu reflectido se tratasse, tornado em conjunto com o piso suspenso e os em paramentos de vidro, o espaço totalmente imaterial.

When inside, the sensation is like a tree house, surrounded in all directions by the luxurious tropical vegetation, which also gives a strong sense of intimacy, uncommon in houses where the glass is dominant. The floor in blue sky pastille is also uncommon, expanding the natural light, as a reflected sky,  making together with the suspended floor and glass facings, a totally immaterial space.




Os interiores e o mobiliário revelam mais uma vez a sensibilidade impar de Lina, que se apropriou fortemente da cultura brasileira, tanto a erudita como da popular. Todos os objectos existentes são o reflexo da pesquisa e coleccionismo de uma vida. Do barroco Português, ao modernismo brasileiro da década de 60, tudo se conjuga. A leveza da arquitectura, equilibra magistralmente o que poderiam ser espaços de objectos densos. Por outro lado há simplicidade do materiais e dos objectos, puros e funcionais.

The interiors and furniture reveal once more a the singular sensibility of Lina, that strongly appropriated the Brazilian culture, both classical or popular. All the existing objects are a reflex of research and collecting of a life. From the Portuguese baroque to Brazilian modernism of the 60 decade, everything is connected.
The lightness architecture, balances the spaces that could be dense objects. On the other side there simplicity in the materials and objects, pure and functional.





Para nós, este é um brilhante exemplo de como se pode pensar e habitar o espaço de forma totalmente moderna, estando atento ao passado e à cultura, através de soluções inovadoras mas sem comprometer a sensação de conforto e de bem estar.

For us, this is a brilliant example of how we can think and dwell the space, in a totally modern way, paying attention to the past and culture, through innovative solutions but without compromising the sensation of confort and welfare.


Contacte-nos:
geral@puracal.pt



sexta-feira, 30 de janeiro de 2015

2015 . Apartamento A3 _ Projectar com intuição!

Um projecto de reabilitação Arquitectónica de um apartamento T2 com cerca de 100m2 em Lisboa, desencadeou também um projecto de Design de Interiores, onde os ambientes foram pensados de forma muito intuitiva.
Um projecto com assinatura do Arq. Tiago Patrício Rodrigues.




O cruzamento de mobiliário de várias épocas do Séc. XX, com arte contemporânea e tapeçarias persas, conferem uma identidade singular e unidade, a um conjunto de peças que em outra situação poderiam parecer desconexas.

Se o mobiliário tem raízes Deco, a iluminação é dos Anos 70. Se o mobiliário é da década de 60, a Arte é Contemporânea e a Escultura Africana. Tudo, sob um desenho arquitectónico que conjuga os materiais originais da casa com um desenho muito actual.





A perspectiva como Tiago Patrício Rodrigues criou os diversos ambientes da casa, com materiais e texturas naturais em ambientes quentes, utilizando cores frias como o branco, o cinza ou o verde petróleo, reforçam um certo inconformismo, que resulta num inesperado sentido de unidade e estilo.



A Pura Cal, esteve mais uma vez presente com inúmeras peças Vintage, Re-use, Clássicos, almofadas, entre outras! E o resultado não poderia ser mais a nossa cara! Assinamos por baixo!

Para mais informações sobre este ou outros projectos:

...