quarta-feira, 4 de março de 2015

1948 . Casa Luis Barragán _ "Casas que amamos II"

As “Casas que nós amamos” são, no nosso ponto de vista, espaços que ao longo do Séc. XX foram absolutamente marcantes para a compreensão da estética e do imaginário de toda a criação de Ambientes, ao nível da Arquitetura e Design de Interiores. 
Temos como intuito, dá-los a conhecer um pouco melhor, assim como, difundir algumas ideias, soluções e estilos, que de uma forma ou de outra nos possam ajudar na invenção de novos espaços e ambientes.

The "Houses We Love" is, in our view, spaces that throughout the twentieth century were absolutely remarkable for understanding the aesthetics and the imagination of all creation environments, at the level of Architecture and Interior Design.

A Casa do Arquitecto Luis Barragán datada de 1948 e localizada na Cidade do México, faz parte do Lista de Património da Humanidade da UNESCO. Todo o espaço é de uma expressividade quase monastica, evoca a simplicidade do essencial sob um desenho muito contido onde se denota claramente a "mão" de Arquitecto. 

The House of the architect Luis Barragán dated  form 1948 and located in Mexico City, and it is part of the UNESCO World Heritage List. All the space have an almost monastic expression, evokes the simplicity of the essential under a very restrained design which clearly denotes the Architect "hand".



As materialidades naturais e a utilização da cor presente na cultura popular mexicana, conferem ao espaço um calor e vivacidade surpreendentes, que são utilizadas de forma enfática como contraponto à contenção arquitectónica.

The natural materialities and color use present in Mexican popular culture, gives the space a surprising warmth and vivacity, which are used emphatically as a counterpoint to architectural restraint.


O mobiliário, tal como toda a casa é muito sucinto,  estando muitas vezes integrado como parte da própria arquitectura, e quando não o faz, é maioritariamente de origem artesanal e popular.  A luz, essa, é talvez o elemento de maior importância na casa, poética e sempre velada, vai revelando cada material, cada textura, cada cor.


The furniture, like the whole house is very succinct and is often integrated as part of the architecture itself, and when it doesn’t, is mostly handmade and with a popular origin. The light is perhaps the most important element in the house, poetic and always veiled, will reveal every material, every texture, every color.



Para nós esta casa é um hino à contenção e à essencialidade. Demonstra como se pode integrar a arquitectura contemporânea com a cultura e materiais populares, como se pode viver muito confortavelmente com extrema simplicidade. 


For us this house is a hymn to restraint and essentiality. It demonstrates how you can integrate contemporary architecture with culture and popular materials, how you can live very comfortably with extreme simplicity.

1 comentário: